<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
> <channel><title>Comentarios en: Corrige tu ortografía y gramática en inglés</title> <atom:link href="http://aplicacionesutiles.com/2008/12/corrige-tu-ortografia-y-gramatica-en-ingles/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://aplicacionesutiles.com/2008/12/corrige-tu-ortografia-y-gramatica-en-ingles/</link> <description>Recopilación de las mejores aplicaciones web y de escritorio</description> <lastBuildDate>Mon, 13 Feb 2012 15:00:43 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator> <item><title>Por: Corregir tus textos en inglés en Kibin</title><link>http://aplicacionesutiles.com/2008/12/corrige-tu-ortografia-y-gramatica-en-ingles/comment-page-1/#comment-5720</link> <dc:creator>Corregir tus textos en inglés en Kibin</dc:creator> <pubDate>Thu, 25 Aug 2011 11:01:05 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://aplicacionesutiles.com/?p=1354#comment-5720</guid> <description>[...] en Internet una comunidad llamada Kibin, en donde voluntarios se ofrecen a corregir textos en inglés de manera gratuita en un plazo de 24 [...]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>[...] en Internet una comunidad llamada Kibin, en donde voluntarios se ofrecen a corregir textos en inglés de manera gratuita en un plazo de 24 [...]</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: cubita</title><link>http://aplicacionesutiles.com/2008/12/corrige-tu-ortografia-y-gramatica-en-ingles/comment-page-1/#comment-5523</link> <dc:creator>cubita</dc:creator> <pubDate>Tue, 26 Jul 2011 04:04:58 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://aplicacionesutiles.com/?p=1354#comment-5523</guid> <description>I think that had happened a flood, the city is in disaster right now, the roads are under water and the people are scare above the houses and their cars trying to survive.
The Morning news said that the houses were destroyed but there weren´t deaths, some people are homeless for that reason they had an evacuation in a shelter, for the moment they don´t have ways for communicate with their relatives but for the next days they could do it.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>I think that had happened a flood, the city is in disaster right now, the roads are under water and the people are scare above the houses and their cars trying to survive.<br
/> The Morning news said that the houses were destroyed but there weren´t deaths, some people are homeless for that reason they had an evacuation in a shelter, for the moment they don´t have ways for communicate with their relatives but for the next days they could do it.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Truco: Cómo utilizar acentos al escribir con el iPhone</title><link>http://aplicacionesutiles.com/2008/12/corrige-tu-ortografia-y-gramatica-en-ingles/comment-page-1/#comment-5142</link> <dc:creator>Truco: Cómo utilizar acentos al escribir con el iPhone</dc:creator> <pubDate>Wed, 25 May 2011 11:12:18 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://aplicacionesutiles.com/?p=1354#comment-5142</guid> <description>[...] Una de las cosas que más me complican a la hora de redactar correos o escribir notas en el iPhone, es la imposibilidad de añadir acentos, algo que se ve muy mal cuando enviamos mensajes de trabajo o, simplemente, valoramos mucho el uso de la buena ortografía. [...]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>[...] Una de las cosas que más me complican a la hora de redactar correos o escribir notas en el iPhone, es la imposibilidad de añadir acentos, algo que se ve muy mal cuando enviamos mensajes de trabajo o, simplemente, valoramos mucho el uso de la buena ortografía. [...]</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Cect N99i TV: Un celular con receptor de televisión</title><link>http://aplicacionesutiles.com/2008/12/corrige-tu-ortografia-y-gramatica-en-ingles/comment-page-1/#comment-5111</link> <dc:creator>Cect N99i TV: Un celular con receptor de televisión</dc:creator> <pubDate>Fri, 20 May 2011 11:01:30 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://aplicacionesutiles.com/?p=1354#comment-5111</guid> <description>[...] lenguajes disponibles son ingles, chino tradicional y simplificado, español, portugués, ruso, vietnamita, indonesio, árabe, [...]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>[...] lenguajes disponibles son ingles, chino tradicional y simplificado, español, portugués, ruso, vietnamita, indonesio, árabe, [...]</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Aprender inglés por Internet con Sherton English</title><link>http://aplicacionesutiles.com/2008/12/corrige-tu-ortografia-y-gramatica-en-ingles/comment-page-1/#comment-4205</link> <dc:creator>Aprender inglés por Internet con Sherton English</dc:creator> <pubDate>Thu, 13 Jan 2011 16:01:38 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://aplicacionesutiles.com/?p=1354#comment-4205</guid> <description>[...] verano es una excelente ocasión para aprender cosas nuevas y, una de ellas, puede ser el inglés, idioma en que se mueven la mayoría de las cosas en el mundo y que es muy necesario [...]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>[...] verano es una excelente ocasión para aprender cosas nuevas y, una de ellas, puede ser el inglés, idioma en que se mueven la mayoría de las cosas en el mundo y que es muy necesario [...]</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: izidora</title><link>http://aplicacionesutiles.com/2008/12/corrige-tu-ortografia-y-gramatica-en-ingles/comment-page-1/#comment-1830</link> <dc:creator>izidora</dc:creator> <pubDate>Thu, 27 May 2010 23:22:44 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://aplicacionesutiles.com/?p=1354#comment-1830</guid> <description>hola me dieron una guia donde hay ke encontar un error y nose cual es el error
el ejemploo es : they don&#039;t like to playing tennis</description> <content:encoded><![CDATA[<p>hola me dieron una guia donde hay ke encontar un error y nose cual es el error<br
/> el ejemploo es : they don&#8217;t like to playing tennis</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: carla</title><link>http://aplicacionesutiles.com/2008/12/corrige-tu-ortografia-y-gramatica-en-ingles/comment-page-1/#comment-1826</link> <dc:creator>carla</dc:creator> <pubDate>Thu, 27 May 2010 23:18:23 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://aplicacionesutiles.com/?p=1354#comment-1826</guid> <description>hola  me dieron  una gui donde hay que corregir unas sentencias y en una no encuentro el error</description> <content:encoded><![CDATA[<p>hola  me dieron  una gui donde hay que corregir unas sentencias y en una no encuentro el error</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Scenarios: Portal de cortometrajes con temáticas sociales</title><link>http://aplicacionesutiles.com/2008/12/corrige-tu-ortografia-y-gramatica-en-ingles/comment-page-1/#comment-1549</link> <dc:creator>Scenarios: Portal de cortometrajes con temáticas sociales</dc:creator> <pubDate>Thu, 01 Apr 2010 13:33:17 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://aplicacionesutiles.com/?p=1354#comment-1549</guid> <description>[...] sinopsis que te ayudarán a elegir cual quieres ver. La mayoría de los cortometrajes están en ingles, pero puedes hallar una que otra cosa en castellano. Un sitio totalmente [...]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>[...] sinopsis que te ayudarán a elegir cual quieres ver. La mayoría de los cortometrajes están en ingles, pero puedes hallar una que otra cosa en castellano. Un sitio totalmente [...]</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Revisa la ortografía de tus textos en inglés</title><link>http://aplicacionesutiles.com/2008/12/corrige-tu-ortografia-y-gramatica-en-ingles/comment-page-1/#comment-294</link> <dc:creator>Revisa la ortografía de tus textos en inglés</dc:creator> <pubDate>Tue, 23 Jun 2009 15:02:28 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://aplicacionesutiles.com/?p=1354#comment-294</guid> <description>[...] cerrar un negocio con una empresa Norteamericana y tu jefe te pidió que redactases una carta en inglés agradeciendo a los gringos por su excelente disposición, por lo que es primordial que esté [...]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>[...] cerrar un negocio con una empresa Norteamericana y tu jefe te pidió que redactases una carta en inglés agradeciendo a los gringos por su excelente disposición, por lo que es primordial que esté [...]</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Diana</title><link>http://aplicacionesutiles.com/2008/12/corrige-tu-ortografia-y-gramatica-en-ingles/comment-page-1/#comment-273</link> <dc:creator>Diana</dc:creator> <pubDate>Tue, 09 Jun 2009 00:14:15 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://aplicacionesutiles.com/?p=1354#comment-273</guid> <description>My parents differences start with their appearance. My father is dark, very tall and medium weight. On the other hand, my mother is not so tall, se is a little fat and she has brown hair and a fair complexion. They dont look similar. However, they look nice together.
In addition to their differences in their appearance, their personalities are diferent. My mother is open-minde</description> <content:encoded><![CDATA[<p>My parents differences start with their appearance. My father is dark, very tall and medium weight. On the other hand, my mother is not so tall, se is a little fat and she has brown hair and a fair complexion. They dont look similar. However, they look nice together.<br
/> In addition to their differences in their appearance, their personalities are diferent. My mother is open-minde</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
